Typography

ATTI
  pdf Ita (4.25 MB) - pdf Esp (4.25 MB) - pdf Eng (3.56 MB)

Decalogo
  pdf Ita (13.58 MB) - pdf Esp (13.70 MB) - pdf Eng (7.60 MB)

Chiave di lettura
  pdf Ita (345 KB) - pdf Esp (347 KB) - pdf Eng (892 KB)


Obiettivi:

Promuovere la formazione integrale del Paolino, “apostolo comunicatore e consacrato”, per un rinnovato slancio apostolico della nostra missione a partire dall’attuale contesto comunicativo evidenziato durante il 2º Seminario Internazionale degli Editori Paolini.

Data:

4 – 8 novembre 2019

Luogo:

Casa Divin Maestro
Strada Regionale 218 Km 11 - 00072 Ariccia (RM)
tel. +39 06 934861
www.casadivinmaestro.it

Partecipanti:

  • Governo generale
  • Superiori maggiori (SM)
  • Coordinatori generali della formazione (CGF)
  • Direttori generali dell’Apostolato (DGA)
  • Invitati

Metodologia:

  • Conferenze
  • Tavole rotonde
  • Gruppi di studio suddivisi per lingua
  • Comunicazioni

Commissione preparatoria:

  • Don José Salud Paredes
  • Don Celso Godilano
  • Fr. Darlei Zanon
  • Don Patrick Nshole
  • Don Thomas Mankamthnath
  • Jr. Giuseppe Lacerenza

Agenda Paolina

October 24, 2021

XXX del Tempo Ordinario (v)
Ger 31,7-9; Sal 125; Eb 5,1-6; Mc 10,46-52
GIORNATA MISSIONARIA MONDIALE (95a)

October 24, 2021

* Nessun evento particolare.

October 24, 2021

SSP: D. Silvio Pignotti (2009) • FSP: Sr. Teresinha Moraes (1979) • PD: Sr. M. Assunta Aimo (1970) • IGS: D. Virginio Manzi (2007).

Thoughts

October 24, 2021

Non acquistiamo carità se non abbiamo nella nostra mente il vero concetto della carità e i veri motivi per cui dobbiamo amare. La prima riforma va fatta nei pensieri, secondo nei sentimenti. Quindi riformare i pensieri, poi verrà la riforma del cuore... e allora si arriva alla carità in tutto il complesso della vita (FSP58, pp. 250-251).

October 24, 2021

No adquirimos caridad si no tenemos en nuestra mente el verdadero concepto de la caridad y los verdaderos motivos por los que debemos amar. La primera reforma hay que hacerla en los pensamientos, la segunda en los sentimientos. Así pues, se debe reformar los pensamientos, después vendrá la reforma del corazón... y luego se llega a la caridad en todo el conjunto de la vida (FSP58, pp. 250-251).

October 24, 2021

We do not acquire love if we do not have in our minds the true concept of charity and the true reasons why we must love. The first reform must be done in our thoughts, the second in our feelings. Then reform the thoughts, then will come the reformation of the heart... and then we attain charity in the whole of life (FSP58, pp. 250-251).